Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Арабська - On the surface,this is a fairly conventional...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаАрабська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
On the surface,this is a fairly conventional...
Текст
Публікацію зроблено fajar
Мова оригіналу: Англійська

this is a fairly conventional internet brokerage architecture, but there is a very significant issue related to reputation, which must be addressed. Objective would be to develop a framework to bring together customers with texts to be translated and potential translators, with the aim of providing suitable guarantees about fairness and quality to both parties. It would also be desirable to support the construction of translation teams for large tasks or tasks requiring complementary skills.
Пояснення стосовно перекладу
this is about trading translation services on the web
الترجمه إلى السعوديه

Заголовок
سمسرة
Переклад
Арабська

Переклад зроблено muhammed7304
Мова, якою перекладати: Арабська

هذا أسلوب سمسرة تقليدي عبر الانترنت, ولكن هناك موضوع بالغ الأهمية يتعلق بالسمعة, و يجب طرحه. الهدف هو تطوير إطار عمل بغية ربط الزبائن أصحاب النصوص الجاري ترجمتها مع المترجمين المحتملين, لتوفير ضمانات مناسبة للنزاهة والجودة لكلا الطرفين. كما سيكون دعم هيكلة فرق مترجمين للمهام الأكبر او المهام التي تتطلب مهارات إضافية أمرا مرغوبا فيه.
Затверджено elmota - 30 Вересня 2007 22:15





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Вересня 2007 21:55

elmota
Кількість повідомлень: 744
not 100% correct translation, will review later