Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Αραβικά - On the surface,this is a fairly conventional...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΑραβικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
On the surface,this is a fairly conventional...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από fajar
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

this is a fairly conventional internet brokerage architecture, but there is a very significant issue related to reputation, which must be addressed. Objective would be to develop a framework to bring together customers with texts to be translated and potential translators, with the aim of providing suitable guarantees about fairness and quality to both parties. It would also be desirable to support the construction of translation teams for large tasks or tasks requiring complementary skills.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
this is about trading translation services on the web
الترجمه إلى السعوديه

τίτλος
سمسرة
Μετάφραση
Αραβικά

Μεταφράστηκε από muhammed7304
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά

هذا أسلوب سمسرة تقليدي عبر الانترنت, ولكن هناك موضوع بالغ الأهمية يتعلق بالسمعة, و يجب طرحه. الهدف هو تطوير إطار عمل بغية ربط الزبائن أصحاب النصوص الجاري ترجمتها مع المترجمين المحتملين, لتوفير ضمانات مناسبة للنزاهة والجودة لكلا الطرفين. كما سيكون دعم هيكلة فرق مترجمين للمهام الأكبر او المهام التي تتطلب مهارات إضافية أمرا مرغوبا فيه.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από elmota - 30 Σεπτέμβριος 2007 22:15





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Σεπτέμβριος 2007 21:55

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
not 100% correct translation, will review later