Oversettelse - Bulgarsk-Italiensk - хубаво, че на Димак им е по-ниÑка цената от...Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Forretninger / Jobber Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | хубаво, че на Димак им е по-ниÑка цената от... | | Kildespråk: Bulgarsk
хубаво, че на ... им е по-ниÑка цената от ..., иначе не знам как щеше да Ñе аргументираш!!! кой ли има повече опит и препоръки от ...? | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | i puntini di sospensione si riferiscono a nomi di aziende che devono rimanere celati |
|
| bene che ai Dimak il prezzo è più basso dei... | | Språket det skal oversettes til: Italiensk
bene che ai... il prezzo è più basso dei..., altrimenti non so come potevi argomentare!!! chi ha più esperienza e raccomandazioni di...? | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Ho eliminato la virgola che in italiano è corretto anche così. |
|
Senest vurdert og redigert av zizza - 14 Mars 2008 13:11
|