Prevođenje - Bugarski-Talijanski - хубаво, че на Димак им е по-ниÑка цената от...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Posao / Zaposlenja Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | хубаво, че на Димак им е по-ниÑка цената от... | | Izvorni jezik: Bugarski
хубаво, че на ... им е по-ниÑка цената от ..., иначе не знам как щеше да Ñе аргументираш!!! кой ли има повече опит и препоръки от ...? | | i puntini di sospensione si riferiscono a nomi di aziende che devono rimanere celati |
|
| bene che ai Dimak il prezzo è più basso dei... | | Ciljni jezik: Talijanski
bene che ai... il prezzo è più basso dei..., altrimenti non so come potevi argomentare!!! chi ha più esperienza e raccomandazioni di...? | | Ho eliminato la virgola che in italiano è corretto anche così. |
|
Posljednji potvrdio i uredio zizza - 14 ožujak 2008 13:11
|