Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Brasilsk portugisisk - My Dearest one I am more than happy when i...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskBrasilsk portugisisk

Kategori Brev / Epost

Tittel
My Dearest one I am more than happy when i...
Tekst
Skrevet av eleudes
Kildespråk: Engelsk

My Dearest one
I am more than happy when i saw your mail. How was your day ? Mine is a little bit cold over here in Dakar Senegal .
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Este é um email . Traduzir para o Portugues do Brasil .

Tittel
Minha queridíssima
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Minha queridíssima
Fico mais do que feliz quando vejo a sua mensagem. Como foi o seu dia? O meu está um pouquinho frio aqui em Dakar, Senegal.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Há falta de concordância verbal na primeira frase no original. Por isso optei por coclocar os dois verbos no presente. Também poderiam estar os dois no passado.
Mas a tradução "literal" soaria muito errada em português. "Fico mais do que feliz quando vi a sua mensagem"
Senest vurdert og redigert av goncin - 19 Mars 2008 11:49