Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - My Dearest one I am more than happy when i...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Letter / Email

शीर्षक
My Dearest one I am more than happy when i...
हरफ
eleudesद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

My Dearest one
I am more than happy when i saw your mail. How was your day ? Mine is a little bit cold over here in Dakar Senegal .
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Este é um email . Traduzir para o Portugues do Brasil .

शीर्षक
Minha queridíssima
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Minha queridíssima
Fico mais do que feliz quando vejo a sua mensagem. Como foi o seu dia? O meu está um pouquinho frio aqui em Dakar, Senegal.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Há falta de concordância verbal na primeira frase no original. Por isso optei por coclocar os dois verbos no presente. Também poderiam estar os dois no passado.
Mas a tradução "literal" soaria muito errada em português. "Fico mais do que feliz quando vi a sua mensagem"
Validated by goncin - 2008年 मार्च 19日 11:49