Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - My Dearest one I am more than happy when i...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어

분류 편지 / 이메일

제목
My Dearest one I am more than happy when i...
본문
eleudes에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

My Dearest one
I am more than happy when i saw your mail. How was your day ? Mine is a little bit cold over here in Dakar Senegal .
이 번역물에 관한 주의사항
Este é um email . Traduzir para o Portugues do Brasil .

제목
Minha queridíssima
번역
브라질 포르투갈어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Minha queridíssima
Fico mais do que feliz quando vejo a sua mensagem. Como foi o seu dia? O meu está um pouquinho frio aqui em Dakar, Senegal.
이 번역물에 관한 주의사항
Há falta de concordância verbal na primeira frase no original. Por isso optei por coclocar os dois verbos no presente. Também poderiam estar os dois no passado.
Mas a tradução "literal" soaria muito errada em português. "Fico mais do que feliz quando vi a sua mensagem"
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 19일 11:49