Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - My Dearest one I am more than happy when i...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Письмо / E-mail

Статус
My Dearest one I am more than happy when i...
Tекст
Добавлено eleudes
Язык, с которого нужно перевести: Английский

My Dearest one
I am more than happy when i saw your mail. How was your day ? Mine is a little bit cold over here in Dakar Senegal .
Комментарии для переводчика
Este é um email . Traduzir para o Portugues do Brasil .

Статус
Minha queridíssima
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Minha queridíssima
Fico mais do que feliz quando vejo a sua mensagem. Como foi o seu dia? O meu está um pouquinho frio aqui em Dakar, Senegal.
Комментарии для переводчика
Há falta de concordância verbal na primeira frase no original. Por isso optei por coclocar os dois verbos no presente. Também poderiam estar os dois no passado.
Mas a tradução "literal" soaria muito errada em português. "Fico mais do que feliz quando vi a sua mensagem"
Последнее изменение было внесено пользователем goncin - 19 Март 2008 11:49