Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - My Dearest one I am more than happy when i...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
My Dearest one I am more than happy when i...
متن
eleudes پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

My Dearest one
I am more than happy when i saw your mail. How was your day ? Mine is a little bit cold over here in Dakar Senegal .
ملاحظاتی درباره ترجمه
Este é um email . Traduzir para o Portugues do Brasil .

عنوان
Minha queridíssima
ترجمه
پرتغالی برزیل

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Minha queridíssima
Fico mais do que feliz quando vejo a sua mensagem. Como foi o seu dia? O meu está um pouquinho frio aqui em Dakar, Senegal.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Há falta de concordância verbal na primeira frase no original. Por isso optei por coclocar os dois verbos no presente. Também poderiam estar os dois no passado.
Mas a tradução "literal" soaria muito errada em português. "Fico mais do que feliz quando vi a sua mensagem"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 19 مارس 2008 11:49