Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Rumensk - si prega di spegnere la macchinetta del caffe una...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskRumensk

Kategori Setning

Tittel
si prega di spegnere la macchinetta del caffe una...
Tekst
Skrevet av milioo85
Kildespråk: Italiensk

si prega di spegnere la macchinetta del caffe una volta usata grazie!!!

Tittel
Vă rugăm să opriţi maşina de cafea
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av Oana F.
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Vă rugăm să opriţi maşina de cafea după utilizare, mulţumim!
Senest vurdert og redigert av iepurica - 31 Mars 2008 16:38





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 Mars 2008 14:59

mygunes
Antall Innlegg: 221
Draga Oana

Nu cunosc limba italiana, cu toate astea, fraza ın limba romana parca nu suna bine..
N-ar fi mai bine ca ın loc de "să stingeţi" sa foloseşti "să opriţi" ?

"Vă rugăm să opriţi maşina de cafea după utilizare, mulţumim!"- parca suna mai bine aşa...
Ce zici Oana?

29 Mars 2008 15:04

Oana F.
Antall Innlegg: 388
Bineinteles ca si mie mi se pare ca suna mai bine, initial asa am scris si eu, apoi am modificat pt. ca nu stiam la ce fel de masina se refera. Mi se pare un mesaj pt salariati romani care lucreaza intr-o fabrica, birou in Italia etc si am zis sa fie clar. O masina de cafea sau aparat de cafea (ca amandoua se folosesc in romana)intr-o fabrica mi se pare cam aiurea. Ma rog, daca mai primesc alta observatie modific la loc cu "opriti"

29 Mars 2008 15:07

Oana F.
Antall Innlegg: 388
Multumesc de observatie,
pa pa