Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Румынский - si prega di spegnere la macchinetta del caffe una...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийРумынский

Категория Предложение

Статус
si prega di spegnere la macchinetta del caffe una...
Tекст
Добавлено milioo85
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

si prega di spegnere la macchinetta del caffe una volta usata grazie!!!

Статус
Vă rugăm să opriţi maşina de cafea
Перевод
Румынский

Перевод сделан Oana F.
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Vă rugăm să opriţi maşina de cafea după utilizare, mulţumim!
Последнее изменение было внесено пользователем iepurica - 31 Март 2008 16:38





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Март 2008 14:59

mygunes
Кол-во сообщений: 221
Draga Oana

Nu cunosc limba italiana, cu toate astea, fraza ın limba romana parca nu suna bine..
N-ar fi mai bine ca ın loc de "să stingeţi" sa foloseşti "să opriţi" ?

"Vă rugăm să opriţi maşina de cafea după utilizare, mulţumim!"- parca suna mai bine aşa...
Ce zici Oana?

29 Март 2008 15:04

Oana F.
Кол-во сообщений: 388
Bineinteles ca si mie mi se pare ca suna mai bine, initial asa am scris si eu, apoi am modificat pt. ca nu stiam la ce fel de masina se refera. Mi se pare un mesaj pt salariati romani care lucreaza intr-o fabrica, birou in Italia etc si am zis sa fie clar. O masina de cafea sau aparat de cafea (ca amandoua se folosesc in romana)intr-o fabrica mi se pare cam aiurea. Ma rog, daca mai primesc alta observatie modific la loc cu "opriti"

29 Март 2008 15:07

Oana F.
Кол-во сообщений: 388
Multumesc de observatie,
pa pa