Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Румунська - si prega di spegnere la macchinetta del caffe una...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаРумунська

Категорія Наука

Заголовок
si prega di spegnere la macchinetta del caffe una...
Текст
Публікацію зроблено milioo85
Мова оригіналу: Італійська

si prega di spegnere la macchinetta del caffe una volta usata grazie!!!

Заголовок
Vă rugăm să opriţi maşina de cafea
Переклад
Румунська

Переклад зроблено Oana F.
Мова, якою перекладати: Румунська

Vă rugăm să opriţi maşina de cafea după utilizare, mulţumim!
Затверджено iepurica - 31 Березня 2008 16:38





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Березня 2008 14:59

mygunes
Кількість повідомлень: 221
Draga Oana

Nu cunosc limba italiana, cu toate astea, fraza ın limba romana parca nu suna bine..
N-ar fi mai bine ca ın loc de "să stingeţi" sa foloseşti "să opriţi" ?

"Vă rugăm să opriţi maşina de cafea după utilizare, mulţumim!"- parca suna mai bine aşa...
Ce zici Oana?

29 Березня 2008 15:04

Oana F.
Кількість повідомлень: 388
Bineinteles ca si mie mi se pare ca suna mai bine, initial asa am scris si eu, apoi am modificat pt. ca nu stiam la ce fel de masina se refera. Mi se pare un mesaj pt salariati romani care lucreaza intr-o fabrica, birou in Italia etc si am zis sa fie clar. O masina de cafea sau aparat de cafea (ca amandoua se folosesc in romana)intr-o fabrica mi se pare cam aiurea. Ma rog, daca mai primesc alta observatie modific la loc cu "opriti"

29 Березня 2008 15:07

Oana F.
Кількість повідомлень: 388
Multumesc de observatie,
pa pa