Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Brasilsk portugisisk - Magistrae vita historia est.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinBrasilsk portugisisk

Kategori Setning - Utdanning

Tittel
Magistrae vita historia est.
Tekst
Skrevet av Beckman
Kildespråk: Latin

Magistrae vita historia est.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Em sala de aula, o professor de Latim nos deu a frase: Historia est magistra vitae. Mas na prova ela veio diferente (Magistrae vita historia est.) e eu gostaria de saber a diferença, pois as terminações de "professora" e "vida" estão diferentes, portanto não sei se é "da professora" ou "da vida". Obrigado

Tittel
A vida de professora é uma história
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Gxejko Ramono Pendrako
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

A vida de professora é uma história
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"Magistrae vita historia est" significa "A vida de professora é história, e "Historia est magistra vitae" significa "A história é professora da vida". São frases totalmente diferentes.
Senest vurdert og redigert av goncin - 23 April 2008 16:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 April 2008 03:04

goncin
Antall Innlegg: 3706
Äœejko,

O campo de traduções, deve conter apenas a exata tradução do que foi pedido (no caso, 'A vida de professora é história'). Comentários de toda espécie devem ser colocados no campo inferior.

Por favor, clique sobre o botão azul Editar mais acima e proceda como indicado, sob pena de rejeição da tradução.

Atenciosamente,