Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-برتغالية برازيلية - Magistrae vita historia est.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيبرتغالية برازيلية

صنف جملة - تربية

عنوان
Magistrae vita historia est.
نص
إقترحت من طرف Beckman
لغة مصدر: لاتيني

Magistrae vita historia est.
ملاحظات حول الترجمة
Em sala de aula, o professor de Latim nos deu a frase: Historia est magistra vitae. Mas na prova ela veio diferente (Magistrae vita historia est.) e eu gostaria de saber a diferença, pois as terminações de "professora" e "vida" estão diferentes, portanto não sei se é "da professora" ou "da vida". Obrigado

عنوان
A vida de professora é uma história
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Gxejko Ramono Pendrako
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

A vida de professora é uma história
ملاحظات حول الترجمة
"Magistrae vita historia est" significa "A vida de professora é história, e "Historia est magistra vitae" significa "A história é professora da vida". São frases totalmente diferentes.
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 23 أفريل 2008 16:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 أفريل 2008 03:04

goncin
عدد الرسائل: 3706
Äœejko,

O campo de traduções, deve conter apenas a exata tradução do que foi pedido (no caso, 'A vida de professora é história'). Comentários de toda espécie devem ser colocados no campo inferior.

Por favor, clique sobre o botão azul Editar mais acima e proceda como indicado, sob pena de rejeição da tradução.

Atenciosamente,