Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Portugheză braziliană - Magistrae vita historia est.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăPortugheză braziliană

Categorie Propoziţie - Educaţie

Titlu
Magistrae vita historia est.
Text
Înscris de Beckman
Limba sursă: Limba latină

Magistrae vita historia est.
Observaţii despre traducere
Em sala de aula, o professor de Latim nos deu a frase: Historia est magistra vitae. Mas na prova ela veio diferente (Magistrae vita historia est.) e eu gostaria de saber a diferença, pois as terminações de "professora" e "vida" estão diferentes, portanto não sei se é "da professora" ou "da vida". Obrigado

Titlu
A vida de professora é uma história
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de Gxejko Ramono Pendrako
Limba ţintă: Portugheză braziliană

A vida de professora é uma história
Observaţii despre traducere
"Magistrae vita historia est" significa "A vida de professora é história, e "Historia est magistra vitae" significa "A história é professora da vida". São frases totalmente diferentes.
Validat sau editat ultima dată de către goncin - 23 Aprilie 2008 16:31





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Aprilie 2008 03:04

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Äœejko,

O campo de traduções, deve conter apenas a exata tradução do que foi pedido (no caso, 'A vida de professora é história'). Comentários de toda espécie devem ser colocados no campo inferior.

Por favor, clique sobre o botão azul Editar mais acima e proceda como indicado, sob pena de rejeição da tradução.

Atenciosamente,