Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-פורטוגזית ברזילאית - Magistrae vita historia est.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה משפט - חינוך

שם
Magistrae vita historia est.
טקסט
נשלח על ידי Beckman
שפת המקור: לטינית

Magistrae vita historia est.
הערות לגבי התרגום
Em sala de aula, o professor de Latim nos deu a frase: Historia est magistra vitae. Mas na prova ela veio diferente (Magistrae vita historia est.) e eu gostaria de saber a diferença, pois as terminações de "professora" e "vida" estão diferentes, portanto não sei se é "da professora" ou "da vida". Obrigado

שם
A vida de professora é uma história
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי Gxejko Ramono Pendrako
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

A vida de professora é uma história
הערות לגבי התרגום
"Magistrae vita historia est" significa "A vida de professora é história, e "Historia est magistra vitae" significa "A história é professora da vida". São frases totalmente diferentes.
אושר לאחרונה ע"י goncin - 23 אפריל 2008 16:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 אפריל 2008 03:04

goncin
מספר הודעות: 3706
Äœejko,

O campo de traduções, deve conter apenas a exata tradução do que foi pedido (no caso, 'A vida de professora é história'). Comentários de toda espécie devem ser colocados no campo inferior.

Por favor, clique sobre o botão azul Editar mais acima e proceda como indicado, sob pena de rejeição da tradução.

Atenciosamente,