Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Portugalski brazilski - Magistrae vita historia est.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiPortugalski brazilski

Kategorija Rečenica - Obrazovanje

Natpis
Magistrae vita historia est.
Tekst
Podnet od Beckman
Izvorni jezik: Latinski

Magistrae vita historia est.
Napomene o prevodu
Em sala de aula, o professor de Latim nos deu a frase: Historia est magistra vitae. Mas na prova ela veio diferente (Magistrae vita historia est.) e eu gostaria de saber a diferença, pois as terminações de "professora" e "vida" estão diferentes, portanto não sei se é "da professora" ou "da vida". Obrigado

Natpis
A vida de professora é uma história
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo Gxejko Ramono Pendrako
Željeni jezik: Portugalski brazilski

A vida de professora é uma história
Napomene o prevodu
"Magistrae vita historia est" significa "A vida de professora é história, e "Historia est magistra vitae" significa "A história é professora da vida". São frases totalmente diferentes.
Poslednja provera i obrada od goncin - 23 April 2008 16:31





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 April 2008 03:04

goncin
Broj poruka: 3706
Äœejko,

O campo de traduções, deve conter apenas a exata tradução do que foi pedido (no caso, 'A vida de professora é história'). Comentários de toda espécie devem ser colocados no campo inferior.

Por favor, clique sobre o botão azul Editar mais acima e proceda como indicado, sob pena de rejeição da tradução.

Atenciosamente,