Traduction - Latin-Portuguais brésilien - Magistrae vita historia est.Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Phrase - Education | Magistrae vita historia est. | | Langue de départ: Latin
Magistrae vita historia est. | Commentaires pour la traduction | Em sala de aula, o professor de Latim nos deu a frase: Historia est magistra vitae. Mas na prova ela veio diferente (Magistrae vita historia est.) e eu gostaria de saber a diferença, pois as terminações de "professora" e "vida" estão diferentes, portanto não sei se é "da professora" ou "da vida". Obrigado |
|
| A vida de professora é uma história | | Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
A vida de professora é uma história | Commentaires pour la traduction | "Magistrae vita historia est" significa "A vida de professora é história, e "Historia est magistra vitae" significa "A história é professora da vida". São frases totalmente diferentes. |
|
Dernière édition ou validation par goncin - 23 Avril 2008 16:31
Derniers messages | | | | | 23 Avril 2008 03:04 | | goncinNombre de messages: 3706 | Äœejko,
O campo de traduções, deve conter apenas a exata tradução do que foi pedido (no caso, 'A vida de professora é história'). Comentários de toda espécie devem ser colocados no campo inferior.
Por favor, clique sobre o botão azul Editar mais acima e proceda como indicado, sob pena de rejeição da tradução.
Atenciosamente, |
|
|