Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Brazil-portugala - Magistrae vita historia est.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoBrazil-portugala

Kategorio Frazo - Instruado

Titolo
Magistrae vita historia est.
Teksto
Submetigx per Beckman
Font-lingvo: Latina lingvo

Magistrae vita historia est.
Rimarkoj pri la traduko
Em sala de aula, o professor de Latim nos deu a frase: Historia est magistra vitae. Mas na prova ela veio diferente (Magistrae vita historia est.) e eu gostaria de saber a diferença, pois as terminações de "professora" e "vida" estão diferentes, portanto não sei se é "da professora" ou "da vida". Obrigado

Titolo
A vida de professora é uma história
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Gxejko Ramono Pendrako
Cel-lingvo: Brazil-portugala

A vida de professora é uma história
Rimarkoj pri la traduko
"Magistrae vita historia est" significa "A vida de professora é história, e "Historia est magistra vitae" significa "A história é professora da vida". São frases totalmente diferentes.
Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 23 Aprilo 2008 16:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Aprilo 2008 03:04

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Äœejko,

O campo de traduções, deve conter apenas a exata tradução do que foi pedido (no caso, 'A vida de professora é história'). Comentários de toda espécie devem ser colocados no campo inferior.

Por favor, clique sobre o botão azul Editar mais acima e proceda como indicado, sob pena de rejeição da tradução.

Atenciosamente,