Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Serbisk - A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskEngelskSerbiskMakedonsk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
Tekst
Skrevet av Goce
Kildespråk: Spansk

A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
This is comment in hi5 profile

http://hi5.com/friend/photos/displayMyPhoto.do;jsessionid=acgLoJhMKXl6?photoId=1599873327&albumId=177360998&ownerId=192195116

Tittel
Pretpostavljam da i Ana...
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av Roller-Coaster
Språket det skal oversettes til: Serbisk

Pretpostavljam da i Ana flertuje s tobom, hehehe.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Vulgarnije bi moglo
"Pretpostavljam da bi ti i Ana dala, hehehe..."
Senest vurdert og redigert av Roller-Coaster - 7 Mai 2008 23:44