Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Gresk - Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Sang - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...
Tekst
Skrevet av
Ana Bertoletti
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Amigo é coisa pra se guardar do lado esquerdo do peito.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Hebraico masculino
<Bridge by lilian>
"(A) friend is something to be kept on the left side of the chest"
Line from the lyrics of a song by Brazilian composer Milton Nascimento
Tittel
Ο φίλος είναι κάτι που φυλάσσεται στην αÏιστεÏή...
Oversettelse
Gresk
Oversatt av
galka
Språket det skal oversettes til: Gresk
Ο φίλος είναι κάτι που φυλάσσεται στην αÏιστεÏή πλευÏά του στήθους.
Senest vurdert og redigert av
Mideia
- 12 Juli 2008 13:11
Siste Innlegg
Av
Innlegg
5 Juli 2008 19:56
Mideia
Antall Innlegg: 949
Μου φαίνεται (κ λογικότεÏο είναι) ότι guardar είναι φυλάσσω.
6 Juli 2008 17:50
galka
Antall Innlegg: 567
Συμφωνώ!