Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Yunanca - Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...Şu anki durum Tercüme
Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık | Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do... | | Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Amigo é coisa pra se guardar do lado esquerdo do peito. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Hebraico masculino
<Bridge by lilian>
"(A) friend is something to be kept on the left side of the chest"
Line from the lyrics of a song by Brazilian composer Milton Nascimento |
|
| Ο φίλος είναι κάτι που φυλάσσεται στην αÏιστεÏή... | TercümeYunanca Çeviri galka | Hedef dil: Yunanca
Ο φίλος είναι κάτι που φυλάσσεται στην αÏιστεÏή πλευÏά του στήθους. |
|
En son Mideia tarafından onaylandı - 12 Temmuz 2008 13:11
Son Gönderilen | | | | | 5 Temmuz 2008 19:56 | | | Μου φαίνεται (κ λογικότεÏο είναι) ότι guardar είναι φυλάσσω. | | | 6 Temmuz 2008 17:50 | | | Συμφωνώ! |
|
|