쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-그리스어 - Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
노래 - 사랑 / 우정
제목
Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...
본문
Ana Bertoletti
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Amigo é coisa pra se guardar do lado esquerdo do peito.
이 번역물에 관한 주의사항
Hebraico masculino
<Bridge by lilian>
"(A) friend is something to be kept on the left side of the chest"
Line from the lyrics of a song by Brazilian composer Milton Nascimento
제목
Ο φίλος είναι κάτι που φυλάσσεται στην αÏιστεÏή...
번역
그리스어
galka
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어
Ο φίλος είναι κάτι που φυλάσσεται στην αÏιστεÏή πλευÏά του στήθους.
Mideia
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 12일 13:11
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 7월 5일 19:56
Mideia
게시물 갯수: 949
Μου φαίνεται (κ λογικότεÏο είναι) ότι guardar είναι φυλάσσω.
2008년 7월 6일 17:50
galka
게시물 갯수: 567
Συμφωνώ!