Traduction - Portuguais brésilien-Grec - Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...Etat courant Traduction
Catégorie Chanson - Amour / Amitié | Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do... | | Langue de départ: Portuguais brésilien
Amigo é coisa pra se guardar do lado esquerdo do peito. | Commentaires pour la traduction | Hebraico masculino
<Bridge by lilian>
"(A) friend is something to be kept on the left side of the chest"
Line from the lyrics of a song by Brazilian composer Milton Nascimento |
|
| Ο φίλος είναι κάτι που φυλάσσεται στην αÏιστεÏή... | TraductionGrec Traduit par galka | Langue d'arrivée: Grec
Ο φίλος είναι κάτι που φυλάσσεται στην αÏιστεÏή πλευÏά του στήθους. |
|
Dernière édition ou validation par Mideia - 12 Juillet 2008 13:11
Derniers messages | | | | | 5 Juillet 2008 19:56 | | | Μου φαίνεται (κ λογικότεÏο είναι) ότι guardar είναι φυλάσσω. | | | 6 Juillet 2008 17:50 | | galkaNombre de messages: 567 | Συμφωνώ! |
|
|