Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Greacă - Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăGreacăEbraicãChineză simplificatăArabă

Categorie Cântec - Dragoste/Prietenie

Titlu
Amigo é coisa pra se guardar lo lodo esquerdo do...
Text
Înscris de Ana Bertoletti
Limba sursă: Portugheză braziliană

Amigo é coisa pra se guardar do lado esquerdo do peito.
Observaţii despre traducere
Hebraico masculino

<Bridge by lilian>

"(A) friend is something to be kept on the left side of the chest"

Line from the lyrics of a song by Brazilian composer Milton Nascimento

Titlu
Ο φίλος είναι κάτι που φυλάσσεται στην αριστερή...
Traducerea
Greacă

Tradus de galka
Limba ţintă: Greacă

Ο φίλος είναι κάτι που φυλάσσεται στην αριστερή πλευρά του στήθους.
Validat sau editat ultima dată de către Mideia - 12 Iulie 2008 13:11





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Iulie 2008 19:56

Mideia
Numărul mesajelor scrise: 949
Μου φαίνεται (κ λογικότερο είναι) ότι guardar είναι φυλάσσω.

6 Iulie 2008 17:50

galka
Numărul mesajelor scrise: 567
Συμφωνώ!