Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Finsk - Binnenkort staan we voor je klaar.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskEngelskEsperantoGreskFinskLatin

Kategori Setning - Dagligliv

Tittel
Binnenkort staan we voor je klaar.
Tekst
Skrevet av co0lman
Kildespråk: Nederlansk

Binnenkort staan we voor je klaar.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Tekst bedoeld voor bij de opstart van een nieuwe dienst, nieuwe winkel en dergelijke meer. Kan bijvoorbeeld aan de ruit van een winkel hangen die nog in aanbouw is.

Tittel
Avataan pian.
Oversettelse
Finsk

Oversatt av Donna22
Språket det skal oversettes til: Finsk

Avataan pian.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
2nd: Avaamme yrityksemme lähitulevaisuudessa.
3rd: Avaamme yrityksemme pian.

Translated from English.
Senest vurdert og redigert av Maribel - 20 Juli 2008 01:43





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Juli 2008 18:30

Maribel
Antall Innlegg: 871
Hm, jos kysessä olisi esim kyltti kaupan ovessa, siinä varmaan lukisi "palvelemme teitä pian" ja "avataan pian"...
Ehkä tuo sanatarkempi käännös voisi olla kommenttikentässä - vai mitä mieltä olet? Oikeinhan tuo sinänsä on...

20 Juli 2008 01:42

Maribel
Antall Innlegg: 871
Paljon parempi näin, varsinkin se "yrityksen avaaminen" kuulostaa tosi oudolta. Joku kauppa tai liike voidaan avata, mutta yritys on hallinnollinen yksikkö, joka kyllä perustetaan, mutta... Ehkä jossain tapauksessa voisi ajatella esim. toiminta alkaa tms., mutta niin pitkälle ei kai voida mennä.