Oversettelse - Engelsk-Spansk - nopeNåværende status Oversettelse
Kategori Dagligliv - Dagligliv Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Engelsk Oversatt av handyy
I neither belong to nor own anybody! I came alone and I will go alone to Izmir... |
|
| Yo no pertenezco ni poseo a nadie | | Språket det skal oversettes til: Spansk
¡Yo no pertenezco ni poseo a nadie! Vine sola y me iré sola para Esmirna... | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | |
|
Senest vurdert og redigert av guilon - 16 September 2008 13:54
Siste Innlegg | | | | | 16 September 2008 00:49 | | | Izmir is Esmirna in Spanich.
Esmirna | | | 16 September 2008 00:51 | | | |
|
|