Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Serbisk-Svensk - Zdravo! Cao mace u kojem si gradu?
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Forklaringer
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Zdravo! Cao mace u kojem si gradu?
Tekst
Skrevet av
Natten
Kildespråk: Serbisk
Zdravo!
Cao mace u kojem si gradu?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Vad betyder denna text som är skrivet till mig?
Tittel
Hej! Hej sötnos i vilken stad bor du?
Oversettelse
Svensk
Oversatt av
Edyta223
Språket det skal oversettes til: Svensk
Hej! Hej sötnos i vilken stad bor du?
Senest vurdert og redigert av
pias
- 8 Januar 2009 12:30
Siste Innlegg
Av
Innlegg
6 Januar 2009 10:17
berzad
Antall Innlegg: 1
korekt är:Zdravo!U kojem gradu stanujes?
6 Januar 2009 21:31
Edyta223
Antall Innlegg: 787
Hej Berzad!
"Cao mace u kojem si gradu" - det är i dagligt tal. Och menas "i vilken stad bor du".