Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Сербська-Шведська - Zdravo! Cao mace u kojem si gradu?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пояснення
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Zdravo! Cao mace u kojem si gradu?
Текст
Публікацію зроблено
Natten
Мова оригіналу: Сербська
Zdravo!
Cao mace u kojem si gradu?
Пояснення стосовно перекладу
Vad betyder denna text som är skrivet till mig?
Заголовок
Hej! Hej sötnos i vilken stad bor du?
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
Edyta223
Мова, якою перекладати: Шведська
Hej! Hej sötnos i vilken stad bor du?
Затверджено
pias
- 8 Січня 2009 12:30
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
6 Січня 2009 10:17
berzad
Кількість повідомлень: 1
korekt är:Zdravo!U kojem gradu stanujes?
6 Січня 2009 21:31
Edyta223
Кількість повідомлень: 787
Hej Berzad!
"Cao mace u kojem si gradu" - det är i dagligt tal. Och menas "i vilken stad bor du".