Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Engelsk-Tysk - Beware of imitation of our products

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFranskSpanskEngelskBulgarskJapanskItalienskTyskPortugisiskBrasilsk portugisiskArabiskDanskRussiskUkrainskGresk

Kategori Setning

Tittel
Beware of imitation of our products
Tekst
Skrevet av mnrmnr
Kildespråk: Engelsk Oversatt av kfeto

Beware of imitations

Tittel
Vorsicht vor Fälschungen
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Neko
Språket det skal oversettes til: Tysk

Vorsicht vor Fälschungen
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Better but way longer: Nehmen Sie sich in Acht vor Fälschungen unserer Produkte
or:
Nehmen Sie sich in Acht vor Fälschungen
It may also be: Vorsicht vor Fälschungen unserer Produkte
Senest vurdert og redigert av italo07 - 11 Desember 2008 22:27





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Desember 2008 13:18

italo07
Antall Innlegg: 1474
"Nachahmung" statt "Imitation" klingt in diesem Fall besser.

-> "Vorsicht vor Nachahmung [unserer Produkte]"

11 Desember 2008 07:45

Neko
Antall Innlegg: 72
Ja, Du hast Recht. Danke! ^^

11 Desember 2008 22:23

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
Ich würde an dieser Stelle "Fälschungen" oder doch das Fremdwort "Imitationen" verwenden. "nachahmen" klingt für mich eher nach verbaler Imitation. Ich habe allerdings noch nie davon gehört, dass jemand ein Produkt nachgeahmt hätte.

11 Desember 2008 22:27

italo07
Antall Innlegg: 1474