Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Spansk - We read the paper....

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskEngelskSpansk

Kategori Sang - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
We read the paper....
Tekst
Skrevet av sotis
Kildespråk: Engelsk Oversatt av lenab

We read the paper and stop a while
And think that it could have been her and you and me
Who were sitting on that flight
If the journey hadn't got that bad reference
We take one day
A moment at a time
And sincerely hope that nothing will happen
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
In swedish the text is rhyming, but it's impossible to both keep the meaning and put the translaation into rhyme.

Tittel
Leemos el periódico...
Oversettelse
Spansk

Oversatt av goncin
Språket det skal oversettes til: Spansk

Leemos el periódico y paramos por un instante
Y pensamos que podría haber sido ella y tú y yo
Los que estaban sentados en aquel vuelo
Si el viaje no hubiera tenido aquella mala alusión
Llevamos un día
Un momento a veces
Y sinceramente esperamos que nada suceda
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 7 Februar 2009 22:24