Μετάφραση - Αγγλικά-Ισπανικά - We read the paper....Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Τραγούδι - Καθημερινή ζωή Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | Κείμενο Υποβλήθηκε από sotis | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από lenab
We read the paper and stop a while And think that it could have been her and you and me Who were sitting on that flight If the journey hadn't got that bad reference We take one day A moment at a time And sincerely hope that nothing will happen | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | In swedish the text is rhyming, but it's impossible to both keep the meaning and put the translaation into rhyme. |
|
| | ΜετάφρασηΙσπανικά Μεταφράστηκε από goncin | Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Leemos el periódico y paramos por un instante Y pensamos que podrÃa haber sido ella y tú y yo Los que estaban sentados en aquel vuelo Si el viaje no hubiera tenido aquella mala alusión Llevamos un dÃa Un momento a veces Y sinceramente esperamos que nada suceda |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 7 Φεβρουάριος 2009 22:24
|