Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Brasilsk portugisisk - Dear sweetie.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskBrasilsk portugisisk

Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Dear sweetie.
Tekst
Skrevet av nani.sk25
Kildespråk: Engelsk

Nowadays I'm very busy, I'm sorry dear sweetie.
I am very well. How was your Easter Celebration?"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Por favor, peço novamente que traduzam este texto para mim. Um amigo indiano me escreveu mas não sei o significado completo.
Desde já, obrigada.

Admin's note : Text corrected according to Francky's suggestion.
Before:
"Now a days iam very bussy iam sorry dear sweety.
iam wery well .how is it ur Easter Celebtation?"

Tittel
Querida
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av rafadoce
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Atualmente ando muito ocupado, sinto muito, querida.
Eu estou muito bem. Como foi sua comemoração de Páscoa?
Senest vurdert og redigert av Angelus - 2 Mai 2009 14:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 April 2009 17:37

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Atualmente ando muito ocupado...