Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Latin - sei l'unico amore che vorrei se non ti avessi con...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
sei l'unico amore che vorrei se non ti avessi con...
Tekst
Skrevet av
luigi_80
Kildespråk: Italiensk
sei l'unico amore che vorrei se non ti avessi con me
Tittel
solus amor meus es, qui velim, si tu mihi non adsis.
Oversettelse
Latin
Oversatt av
Aneta B.
Språket det skal oversettes til: Latin
solus amor meus es, quem velim, si tu mihi non adsis.
Senest vurdert og redigert av
Efylove
- 24 Juni 2009 15:07