Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Italiană-Limba latină - sei l'unico amore che vorrei se non ti avessi con...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
sei l'unico amore che vorrei se non ti avessi con...
Text
Înscris de
luigi_80
Limba sursă: Italiană
sei l'unico amore che vorrei se non ti avessi con me
Titlu
solus amor meus es, qui velim, si tu mihi non adsis.
Traducerea
Limba latină
Tradus de
Aneta B.
Limba ţintă: Limba latină
solus amor meus es, quem velim, si tu mihi non adsis.
Validat sau editat ultima dată de către
Efylove
- 24 Iunie 2009 15:07