Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Latinski - sei l'unico amore che vorrei se non ti avessi con...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
sei l'unico amore che vorrei se non ti avessi con...
Tekst
Podnet od
luigi_80
Izvorni jezik: Italijanski
sei l'unico amore che vorrei se non ti avessi con me
Natpis
solus amor meus es, qui velim, si tu mihi non adsis.
Prevod
Latinski
Preveo
Aneta B.
Željeni jezik: Latinski
solus amor meus es, quem velim, si tu mihi non adsis.
Poslednja provera i obrada od
Efylove
- 24 Juni 2009 15:07