Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Italià-Llatí - sei l'unico amore che vorrei se non ti avessi con...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
sei l'unico amore che vorrei se non ti avessi con...
Text
Enviat per
luigi_80
Idioma orígen: Italià
sei l'unico amore che vorrei se non ti avessi con me
Títol
solus amor meus es, qui velim, si tu mihi non adsis.
Traducció
Llatí
Traduït per
Aneta B.
Idioma destí: Llatí
solus amor meus es, quem velim, si tu mihi non adsis.
Darrera validació o edició per
Efylove
- 24 Juny 2009 15:07