Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Italienisch-Latein - sei l'unico amore che vorrei se non ti avessi con...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
sei l'unico amore che vorrei se non ti avessi con...
Text
Übermittelt von
luigi_80
Herkunftssprache: Italienisch
sei l'unico amore che vorrei se non ti avessi con me
Titel
solus amor meus es, qui velim, si tu mihi non adsis.
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
Aneta B.
Zielsprache: Latein
solus amor meus es, quem velim, si tu mihi non adsis.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Efylove
- 24 Juni 2009 15:07