Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Tyrkisk - Viele liebe Grüße aus Schottland.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskTyrkisk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Viele liebe Grüße aus Schottland.
Tekst
Skrevet av Chanti03
Kildespråk: Tysk

Viele liebe Grüße aus Schottland. Ich war mit meiner Klasse eine Woche dort.
Ich hoffe es geht euch gut? Habe bald Ferien und freue mich euch vielleicht schon bald zu sehen.

Tittel
Ä°skocyadan sevgiler,selamlar
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

İskoçya'dan selamlar. Sınıfımla birlikte bir haftalığına oradaydım.
İyi olduğunuzu ümit ediyorum. Yakında tatilim var ve ben sizi belki de yakında görebileceğim için seviniyorum.
Senest vurdert og redigert av handyy - 22 Juni 2009 14:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 Juni 2009 13:06

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Sevgili handy,

"Habe bald Ferien = Yakında tatilim var" kısmını atlamışım. Lütfen ilave eder misin?

19 Juni 2009 21:30

handyy
Antall Innlegg: 2118
Merdogan, o kısmı değiştirdim; bu şekilde doğru mu?

19 Juni 2009 21:57

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Sevgili handy,
Eline sağlık. Bence doğru oldu. Ama arkadaşlara soralım derim.
Teşekkürler...

19 Juni 2009 23:27

handyy
Antall Innlegg: 2118
Oylamayı yeniden başlatıyorum

20 Juni 2009 09:28

naztuna
Antall Innlegg: 38
.....Yakında tatilim var ve ben sizi belkide yakında görebileceğim için seviniyorum.

22 Juni 2009 13:09

handyy
Antall Innlegg: 2118
Hi

Please could you confirm if this text means:

"Lots of love and greetings from Scotland. I was there with my class for a week. Hope you are fine. I will take a holiday soon, and I will be happy to see you at the soonest possible time."

CC: italo07 iamfromaustria

22 Juni 2009 14:31

italo07
Antall Innlegg: 1474
I would say:

"Lots of greetings from Scotland. I was there with my class for a week. Hope you are fine. I have holidays soon and I am happy perhaps to see you soon again."

22 Juni 2009 14:36

handyy
Antall Innlegg: 2118
Thank you very much italo!

22 Juni 2009 14:37

handyy
Antall Innlegg: 2118
Bu durumda Naztuna'nın önerisi doğru. Sana da çok teşekkür ederim Naztuna!

CC: naztuna

22 Juni 2009 18:59

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Katılıyorum.

4 Juli 2009 13:32

naztuna
Antall Innlegg: 38

Önemli değil handyy)))