Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Turco - Viele liebe Grüße aus Schottland.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoTurco

Categoria Lettera / Email

Titolo
Viele liebe Grüße aus Schottland.
Testo
Aggiunto da Chanti03
Lingua originale: Tedesco

Viele liebe Grüße aus Schottland. Ich war mit meiner Klasse eine Woche dort.
Ich hoffe es geht euch gut? Habe bald Ferien und freue mich euch vielleicht schon bald zu sehen.

Titolo
Ä°skocyadan sevgiler,selamlar
Traduzione
Turco

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Turco

İskoçya'dan selamlar. Sınıfımla birlikte bir haftalığına oradaydım.
İyi olduğunuzu ümit ediyorum. Yakında tatilim var ve ben sizi belki de yakında görebileceğim için seviniyorum.
Ultima convalida o modifica di handyy - 22 Giugno 2009 14:39





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Giugno 2009 13:06

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Sevgili handy,

"Habe bald Ferien = Yakında tatilim var" kısmını atlamışım. Lütfen ilave eder misin?

19 Giugno 2009 21:30

handyy
Numero di messaggi: 2118
Merdogan, o kısmı değiştirdim; bu şekilde doğru mu?

19 Giugno 2009 21:57

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Sevgili handy,
Eline sağlık. Bence doğru oldu. Ama arkadaşlara soralım derim.
Teşekkürler...

19 Giugno 2009 23:27

handyy
Numero di messaggi: 2118
Oylamayı yeniden başlatıyorum

20 Giugno 2009 09:28

naztuna
Numero di messaggi: 38
.....Yakında tatilim var ve ben sizi belkide yakında görebileceğim için seviniyorum.

22 Giugno 2009 13:09

handyy
Numero di messaggi: 2118
Hi

Please could you confirm if this text means:

"Lots of love and greetings from Scotland. I was there with my class for a week. Hope you are fine. I will take a holiday soon, and I will be happy to see you at the soonest possible time."

CC: italo07 iamfromaustria

22 Giugno 2009 14:31

italo07
Numero di messaggi: 1474
I would say:

"Lots of greetings from Scotland. I was there with my class for a week. Hope you are fine. I have holidays soon and I am happy perhaps to see you soon again."

22 Giugno 2009 14:36

handyy
Numero di messaggi: 2118
Thank you very much italo!

22 Giugno 2009 14:37

handyy
Numero di messaggi: 2118
Bu durumda Naztuna'nın önerisi doğru. Sana da çok teşekkür ederim Naztuna!

CC: naztuna

22 Giugno 2009 18:59

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Katılıyorum.

4 Luglio 2009 13:32

naztuna
Numero di messaggi: 38

Önemli değil handyy)))