Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Alemão-Turco - Viele liebe Grüße aus Schottland.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlemãoTurco

Categoria Carta / Email

Título
Viele liebe Grüße aus Schottland.
Texto
Enviado por Chanti03
Idioma de origem: Alemão

Viele liebe Grüße aus Schottland. Ich war mit meiner Klasse eine Woche dort.
Ich hoffe es geht euch gut? Habe bald Ferien und freue mich euch vielleicht schon bald zu sehen.

Título
Ä°skocyadan sevgiler,selamlar
Tradução
Turco

Traduzido por merdogan
Idioma alvo: Turco

İskoçya'dan selamlar. Sınıfımla birlikte bir haftalığına oradaydım.
İyi olduğunuzu ümit ediyorum. Yakında tatilim var ve ben sizi belki de yakında görebileceğim için seviniyorum.
Último validado ou editado por handyy - 22 Junho 2009 14:39





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

19 Junho 2009 13:06

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Sevgili handy,

"Habe bald Ferien = Yakında tatilim var" kısmını atlamışım. Lütfen ilave eder misin?

19 Junho 2009 21:30

handyy
Número de Mensagens: 2118
Merdogan, o kısmı değiştirdim; bu şekilde doğru mu?

19 Junho 2009 21:57

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Sevgili handy,
Eline sağlık. Bence doğru oldu. Ama arkadaşlara soralım derim.
Teşekkürler...

19 Junho 2009 23:27

handyy
Número de Mensagens: 2118
Oylamayı yeniden başlatıyorum

20 Junho 2009 09:28

naztuna
Número de Mensagens: 38
.....Yakında tatilim var ve ben sizi belkide yakında görebileceğim için seviniyorum.

22 Junho 2009 13:09

handyy
Número de Mensagens: 2118
Hi

Please could you confirm if this text means:

"Lots of love and greetings from Scotland. I was there with my class for a week. Hope you are fine. I will take a holiday soon, and I will be happy to see you at the soonest possible time."

CC: italo07 iamfromaustria

22 Junho 2009 14:31

italo07
Número de Mensagens: 1474
I would say:

"Lots of greetings from Scotland. I was there with my class for a week. Hope you are fine. I have holidays soon and I am happy perhaps to see you soon again."

22 Junho 2009 14:36

handyy
Número de Mensagens: 2118
Thank you very much italo!

22 Junho 2009 14:37

handyy
Número de Mensagens: 2118
Bu durumda Naztuna'nın önerisi doğru. Sana da çok teşekkür ederim Naztuna!

CC: naztuna

22 Junho 2009 18:59

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Katılıyorum.

4 Julho 2009 13:32

naztuna
Número de Mensagens: 38

Önemli değil handyy)))