Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Turc - Viele liebe Grüße aus Schottland.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyTurc

Categoria Carta / E-mail

Títol
Viele liebe Grüße aus Schottland.
Text
Enviat per Chanti03
Idioma orígen: Alemany

Viele liebe Grüße aus Schottland. Ich war mit meiner Klasse eine Woche dort.
Ich hoffe es geht euch gut? Habe bald Ferien und freue mich euch vielleicht schon bald zu sehen.

Títol
Ä°skocyadan sevgiler,selamlar
Traducció
Turc

Traduït per merdogan
Idioma destí: Turc

İskoçya'dan selamlar. Sınıfımla birlikte bir haftalığına oradaydım.
İyi olduğunuzu ümit ediyorum. Yakında tatilim var ve ben sizi belki de yakında görebileceğim için seviniyorum.
Darrera validació o edició per handyy - 22 Juny 2009 14:39





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Juny 2009 13:06

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Sevgili handy,

"Habe bald Ferien = Yakında tatilim var" kısmını atlamışım. Lütfen ilave eder misin?

19 Juny 2009 21:30

handyy
Nombre de missatges: 2118
Merdogan, o kısmı değiştirdim; bu şekilde doğru mu?

19 Juny 2009 21:57

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Sevgili handy,
Eline sağlık. Bence doğru oldu. Ama arkadaşlara soralım derim.
Teşekkürler...

19 Juny 2009 23:27

handyy
Nombre de missatges: 2118
Oylamayı yeniden başlatıyorum

20 Juny 2009 09:28

naztuna
Nombre de missatges: 38
.....Yakında tatilim var ve ben sizi belkide yakında görebileceğim için seviniyorum.

22 Juny 2009 13:09

handyy
Nombre de missatges: 2118
Hi

Please could you confirm if this text means:

"Lots of love and greetings from Scotland. I was there with my class for a week. Hope you are fine. I will take a holiday soon, and I will be happy to see you at the soonest possible time."

CC: italo07 iamfromaustria

22 Juny 2009 14:31

italo07
Nombre de missatges: 1474
I would say:

"Lots of greetings from Scotland. I was there with my class for a week. Hope you are fine. I have holidays soon and I am happy perhaps to see you soon again."

22 Juny 2009 14:36

handyy
Nombre de missatges: 2118
Thank you very much italo!

22 Juny 2009 14:37

handyy
Nombre de missatges: 2118
Bu durumda Naztuna'nın önerisi doğru. Sana da çok teşekkür ederim Naztuna!

CC: naztuna

22 Juny 2009 18:59

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Katılıyorum.

4 Juliol 2009 13:32

naztuna
Nombre de missatges: 38

Önemli değil handyy)))