Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Turks - Viele liebe Grüße aus Schottland.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsTurks

Categorie Brief/E-Mail

Titel
Viele liebe Grüße aus Schottland.
Tekst
Opgestuurd door Chanti03
Uitgangs-taal: Duits

Viele liebe Grüße aus Schottland. Ich war mit meiner Klasse eine Woche dort.
Ich hoffe es geht euch gut? Habe bald Ferien und freue mich euch vielleicht schon bald zu sehen.

Titel
Ä°skocyadan sevgiler,selamlar
Vertaling
Turks

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Turks

İskoçya'dan selamlar. Sınıfımla birlikte bir haftalığına oradaydım.
İyi olduğunuzu ümit ediyorum. Yakında tatilim var ve ben sizi belki de yakında görebileceğim için seviniyorum.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 22 juni 2009 14:39





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 juni 2009 13:06

merdogan
Aantal berichten: 3769
Sevgili handy,

"Habe bald Ferien = Yakında tatilim var" kısmını atlamışım. Lütfen ilave eder misin?

19 juni 2009 21:30

handyy
Aantal berichten: 2118
Merdogan, o kısmı değiştirdim; bu şekilde doğru mu?

19 juni 2009 21:57

merdogan
Aantal berichten: 3769
Sevgili handy,
Eline sağlık. Bence doğru oldu. Ama arkadaşlara soralım derim.
Teşekkürler...

19 juni 2009 23:27

handyy
Aantal berichten: 2118
Oylamayı yeniden başlatıyorum

20 juni 2009 09:28

naztuna
Aantal berichten: 38
.....Yakında tatilim var ve ben sizi belkide yakında görebileceğim için seviniyorum.

22 juni 2009 13:09

handyy
Aantal berichten: 2118
Hi

Please could you confirm if this text means:

"Lots of love and greetings from Scotland. I was there with my class for a week. Hope you are fine. I will take a holiday soon, and I will be happy to see you at the soonest possible time."

CC: italo07 iamfromaustria

22 juni 2009 14:31

italo07
Aantal berichten: 1474
I would say:

"Lots of greetings from Scotland. I was there with my class for a week. Hope you are fine. I have holidays soon and I am happy perhaps to see you soon again."

22 juni 2009 14:36

handyy
Aantal berichten: 2118
Thank you very much italo!

22 juni 2009 14:37

handyy
Aantal berichten: 2118
Bu durumda Naztuna'nın önerisi doğru. Sana da çok teşekkür ederim Naztuna!

CC: naztuna

22 juni 2009 18:59

merdogan
Aantal berichten: 3769
Katılıyorum.

4 juli 2009 13:32

naztuna
Aantal berichten: 38

Önemli değil handyy)))