Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Fransk - Casa visurilor mele Casa pe care mi-o imaginez ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskFransk

Kategori Fantasi / Historie

Tittel
Casa visurilor mele Casa pe care mi-o imaginez ...
Tekst
Skrevet av cartus2009
Kildespråk: Rumensk

Casa visurilor mele

Casa pe care mi-o imaginez eu că o voi deţine pe viitor este o mică casă la munte, cu maxim 3 camere, o bucătărie spaţioasă şi un mic balcon, de unde aş putea să admir priveliştea din jur.
Nu aş vrea să fie situată într-o zonă foarte populată, dar să am acces la facilităţile lumii moderne.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
franceza vorbita in Franta

Tittel
La maison de mes rêves La maison que j'imagine...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av violetaghenea
Språket det skal oversettes til: Fransk

Ma maison de rêve

La maison que j'imagine avoir dans l'avenir est une petite maison à la montagne, avec un maximum de 3 chambres, une grande cuisine et un petit balcon, d'où je pourrai admirer les paysages environnants.
Je ne voudrais pas qu'elle soit dans une zone très peuplée, mais avoir accès à toutes les installations du monde moderne.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"installations" ou "commodités"
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 17 Oktober 2009 14:59





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Oktober 2009 14:58

Francky5591
Antall Innlegg: 12396


Juste deux petits "d'" en trop ("j'imagine d'avoir" "j'imagine avoir" , et "mais d'avoir l'accès" "mais avoir accès..." :yes.

Mais c'est très bien malgré ces petites erreurs!


17 Oktober 2009 15:40

violetaghenea
Antall Innlegg: 13
Merci