Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Francés - Casa visurilor mele Casa pe care mi-o imaginez ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoFrancés

Categoría Ficción / Historia

Título
Casa visurilor mele Casa pe care mi-o imaginez ...
Texto
Propuesto por cartus2009
Idioma de origen: Rumano

Casa visurilor mele

Casa pe care mi-o imaginez eu că o voi deţine pe viitor este o mică casă la munte, cu maxim 3 camere, o bucătărie spaţioasă şi un mic balcon, de unde aş putea să admir priveliştea din jur.
Nu aş vrea să fie situată într-o zonă foarte populată, dar să am acces la facilităţile lumii moderne.
Nota acerca de la traducción
franceza vorbita in Franta

Título
La maison de mes rêves La maison que j'imagine...
Traducción
Francés

Traducido por violetaghenea
Idioma de destino: Francés

Ma maison de rêve

La maison que j'imagine avoir dans l'avenir est une petite maison à la montagne, avec un maximum de 3 chambres, une grande cuisine et un petit balcon, d'où je pourrai admirer les paysages environnants.
Je ne voudrais pas qu'elle soit dans une zone très peuplée, mais avoir accès à toutes les installations du monde moderne.
Nota acerca de la traducción
"installations" ou "commodités"
Última validación o corrección por Francky5591 - 17 Octubre 2009 14:59





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Octubre 2009 14:58

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396


Juste deux petits "d'" en trop ("j'imagine d'avoir" "j'imagine avoir" , et "mais d'avoir l'accès" "mais avoir accès..." :yes.

Mais c'est très bien malgré ces petites erreurs!


17 Octubre 2009 15:40

violetaghenea
Cantidad de envíos: 13
Merci