Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Franceză - Casa visurilor mele Casa pe care mi-o imaginez ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăFranceză

Categorie Ficţiune/poveste

Titlu
Casa visurilor mele Casa pe care mi-o imaginez ...
Text
Înscris de cartus2009
Limba sursă: Română

Casa visurilor mele

Casa pe care mi-o imaginez eu că o voi deţine pe viitor este o mică casă la munte, cu maxim 3 camere, o bucătărie spaţioasă şi un mic balcon, de unde aş putea să admir priveliştea din jur.
Nu aş vrea să fie situată într-o zonă foarte populată, dar să am acces la facilităţile lumii moderne.
Observaţii despre traducere
franceza vorbita in Franta

Titlu
La maison de mes rêves La maison que j'imagine...
Traducerea
Franceză

Tradus de violetaghenea
Limba ţintă: Franceză

Ma maison de rêve

La maison que j'imagine avoir dans l'avenir est une petite maison à la montagne, avec un maximum de 3 chambres, une grande cuisine et un petit balcon, d'où je pourrai admirer les paysages environnants.
Je ne voudrais pas qu'elle soit dans une zone très peuplée, mais avoir accès à toutes les installations du monde moderne.
Observaţii despre traducere
"installations" ou "commodités"
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 17 Octombrie 2009 14:59





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Octombrie 2009 14:58

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396


Juste deux petits "d'" en trop ("j'imagine d'avoir" "j'imagine avoir" , et "mais d'avoir l'accès" "mais avoir accès..." :yes.

Mais c'est très bien malgré ces petites erreurs!


17 Octombrie 2009 15:40

violetaghenea
Numărul mesajelor scrise: 13
Merci