Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Nederlansk-Brasilsk portugisisk - Ik heb niemand nodig. Jou ook niet!
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Ik heb niemand nodig. Jou ook niet!
Tekst
Skrevet av
ManiCha94
Kildespråk: Nederlansk
Ik heb niemand nodig. Jou ook niet!
Tittel
Não preciso de ninguém. Nem sequer ...
Oversettelse
Brasilsk portugisisk
Oversatt av
Lein
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
Não preciso de ninguém. Nem sequer de você!
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 2 November 2009 16:26
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 November 2009 12:35
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Olá Lein,
Estou em dúvida a respeito da segunda frase...
Ela significa:
"Tampouco (preciso) de você" ou
"Você também não (precisa de ninguém)"?
2 November 2009 14:02
Lein
Antall Innlegg: 3389
Oi Lilian,
Significa "Tampouco (preciso) de você". Tenho que adicionar alguma palavra?
2 November 2009 14:09
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
humm...então acho que ficaria mais claro:
"Não preciso de ninguém. Nem (sequer) de você!"
O que você acha?
2 November 2009 16:25
Lein
Antall Innlegg: 3389
OK!