Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Olandese-Portoghese brasiliano - Ik heb niemand nodig. Jou ook niet!
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Amore / Amicizia
Titolo
Ik heb niemand nodig. Jou ook niet!
Testo
Aggiunto da
ManiCha94
Lingua originale: Olandese
Ik heb niemand nodig. Jou ook niet!
Titolo
Não preciso de ninguém. Nem sequer ...
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
Lein
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Não preciso de ninguém. Nem sequer de você!
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 2 Novembre 2009 16:26
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
2 Novembre 2009 12:35
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Olá Lein,
Estou em dúvida a respeito da segunda frase...
Ela significa:
"Tampouco (preciso) de você" ou
"Você também não (precisa de ninguém)"?
2 Novembre 2009 14:02
Lein
Numero di messaggi: 3389
Oi Lilian,
Significa "Tampouco (preciso) de você". Tenho que adicionar alguma palavra?
2 Novembre 2009 14:09
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
humm...então acho que ficaria mais claro:
"Não preciso de ninguém. Nem (sequer) de você!"
O que você acha?
2 Novembre 2009 16:25
Lein
Numero di messaggi: 3389
OK!