Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Andre språk - Meyiar flvgo svnnan Myrcvið igognom, Alvitr...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Andre språkDansk

Kategori Ord - Kultur

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Meyiar flvgo svnnan Myrcvið igognom, Alvitr...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av juhlstein
Kildespråk: Andre språk

Meyiar flugo sunnan, myrkvið í gögnom, alvitr ungar, ørlög drýgia. Þær á sævar strönd settoz at hvílaz, drósir suðrænar dýrt lín spunno.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Dette er Norrønt, Old Norse.

Before corrections:

Meyiar flvgo svnnan. Myrcvið igognom, Alvitr vnga, orlog drygia; þer a sevarstrond settvz at hvilaz, drosir svðronar dyrt lín spvnno.

Casper
Sist redigert av casper tavernello - 5 November 2009 22:20





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 November 2009 18:25

Lein
Antall Innlegg: 3389
Hi Bamsa,
I reckon you may be one of the few people here able to translate this request...

CC: Bamsa

5 November 2009 19:20

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Hi Lein,
you are right, I can understand this text,
Thanks

5 November 2009 22:22

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Bridge:
Maidens flew from the south through the dark woods strange, young creatures to fulfil their fate. There on the shore they sat to rest, the southern ladies spun precious linen.

CC: Bamsa Anita_Luciano