Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Altres llengües - Meyiar flvgo svnnan Myrcvið igognom, Alvitr...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Altres llengüesDanès

Categoria Paraula - Cultura

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Meyiar flvgo svnnan Myrcvið igognom, Alvitr...
Text a traduir
Enviat per juhlstein
Idioma orígen: Altres llengües

Meyiar flugo sunnan, myrkvið í gögnom, alvitr ungar, ørlög drýgia. Þær á sævar strönd settoz at hvílaz, drósir suðrænar dýrt lín spunno.
Notes sobre la traducció
Dette er Norrønt, Old Norse.

Before corrections:

Meyiar flvgo svnnan. Myrcvið igognom, Alvitr vnga, orlog drygia; þer a sevarstrond settvz at hvilaz, drosir svðronar dyrt lín spvnno.

Casper
Darrera edició per casper tavernello - 5 Novembre 2009 22:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Novembre 2009 18:25

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hi Bamsa,
I reckon you may be one of the few people here able to translate this request...

CC: Bamsa

5 Novembre 2009 19:20

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Hi Lein,
you are right, I can understand this text,
Thanks

5 Novembre 2009 22:22

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Bridge:
Maidens flew from the south through the dark woods strange, young creatures to fulfil their fate. There on the shore they sat to rest, the southern ladies spun precious linen.

CC: Bamsa Anita_Luciano